Entretenimiento

El multiverso de la rosa de Guadalupe presenta “la peor versión de la historia del acento colombiano”

El popular programa contó una historia en la que las protagonistas son una madre e hija colombianas, pero ni los colombianos entendieron lo que estaban diciendo

video viral acento colombiano

La rosa de Guadalupe es un popular programa de televisión mexicano que muestra a manera de dramatizado, historias a veces un poco difíciles de creer, en las que los protagonistas suelen pasar por muy malos momentos ya sea por culpa de sus familias, amigos, pareja, trabajo, entre otros contextos que los ponen a prueba y les hacen sufrir desgracia tras desgracia.

Su nombre proviene de la virgen de Guadalupe, la cual es muy venerada en el país ‘manito’ y que en el programa es la protagonista junto a las personas que les pasan todas las desgracias, ya que los creyentes le piden ayuda a ella y terminan solucionándose todos sus problemas, literalmente de forma milagrosa gracias a su intervención divina.

Lea también: “Están desmejoradas las tortugas ninja” Video viral muestra a varios hombres saliendo de una alcantarilla en Bogotá

Recomendados

Gracias a internet se conoció un video de un capítulo de la serie que tiene como protagonistas a una madre e hija colombianas que llegan a México y luchan para tratar de adaptarse, sobre todo su hija que sufre maltratos en el nuevo colegio, lo curioso del caso es que estos papeles de las colombianas son interpretados por actrices mexicanas, que a decir verdad hicieron una versión bastante extraña de como hablan los colombianos.

Los videos compartidos en Twitter ya cuentan con varios comentarios y miles de reproducciones que hacen enfásis en la forma en que hablan las protagonistas de la historia, quienes utilizan expresiones como “me chimba conocerte”, “usted es una petarda” o “tuve que dejar allá a mis llavecitas”, cuando la joven explica porque terminó en México junto a su madre y como extraña a sus amigos de Colombia.

También le puede interesar: “¿Quién le hizo tanto daño?”: niño canta Alzate como si estuviera despechado

Los comentarios al video que está titulado como “la peor interpretación del acento colombiano en la historia de la televisión” son bastante graciosos y se mofan de la forma en como ven a los colombianos en otros países “inventaron el acento paisastuso”, “es un acento demasiado raro, es como una mezcla de todos pero mal hechos, que cringe”, ”Con esa forma de hablar yo también la discriminaría”.

Tags

Lo Último

Lo que debe saber


Te recomendamos