¡Quisieron corregir a Jessi Uribe y terminaron haciendo el oso! Televidentes catalogaron error de jurados de Yo me llamo como una «burrada».
PUBLICIDAD
El reality de Caracol se estrenó hace algunos meses teniendo algunos cambios.
Valerie Domínguez y Carlos Calero se convirtieron en los nuevos presentadores del formato.
Y de otro lado, Jessi Uribe fue elegido como nuevo jurado y comenzó a trabajar de la mano de César Escola y Amparo Grisales.
Este año los televidentes no han dejado de comentar en redes sociales, y justamente, hablando de los jurados, no dudaron en criticar un error que tuvieron mientras calificaban a uno de los imitadores.
El momento se dio luego de que Ricardo Arjona terminara su presentación.
PUBLICIDAD
Los tres no dudaron en halagarla y respecto a eso, César Escola la definió como prístina.
Un concepto que Jessi Uribe no entendió.
Los dos jurados comenzaron a explicarle a qué hacía referencia el concepto, un poco con tono de burla.
Sin embargo, más tarde, César y Amparo fueron el motivo de la burla, porque, de acuerdo a los televidentes, estaban pronunciando mal la palabra.
Y es que ellos la mencionaban como si no tuviera una tilde en la primera i, es decir, solo pristina.
El momento podrá verlo en el siguiente video desde el minuto 9:
https://www.youtube.com/watch?time_continue=537&v=vQpCuP07u-E&feature=emb_logo
Y estas fueron las críticas de algunos televidentes en las redes sociales:
Error de jurados de Yo me llamo
@AmparoGrisales: NO ES PRISTINA, ES PRÍSTINA, CON ACENTO EN PRIMERA I.
Todos los del jurado de " Yo me llamo " demostraron su ignorancia con respecto de esta palabra. No han debido usarla, sin tener conocimiento de su ortografía.— Hernando Reyes (@heres1849) December 5, 2019
@YomeLlamo Díganles al maestro Escola y a los demás que no se dice ‘pristina’, sino ‘prístina’, con el acento en la primera sílaba.
— Luigi5519 (@Luigi5519) December 5, 2019
No puedo dejar pasar inadvertido, el oso de Amparo y Escola, enseñándole a Jessi, el significado de la palabra "prist-í-na" que Jessi entendió como Cristina.
La palabra "Prístina" es una palabra esdrújula, por lo cual lleva tilde y acento en la primera i, la palabra es: Prístina.— Carlos Silva (@CARLOSSILVA44) December 5, 2019
#YoMeLlamo No señor, no se dice pristina. Se dice "prístina"
— VICTOR MANUEL PEREZ (@VICTORM58962681) December 5, 2019
@YomeLlamo es ridículo emplear palabras que se desconocen.
A César Escola y Amparo Grisales les recuerdo que no es pristina sino prístina.
Más grave es que quisieron hacer gala de conocimiento del lenguaje repitiendo varias veces semejante adefesio. En boca cerrada no entra mosca— Gustavo Vélez (@velez_gmail) December 5, 2019
Encuentre más de PUBLIMETRO en Google Noticias, aquí
También le puede interesar