0 of 27
PUBLICIDAD
Recomendados
¿Buscando empleo? Estas son las vacantes que ofrece Mary Méndez para trabajar en su empresa
Televidentes del ‘Desafío XX’ se van contra Luisa por creerse “intocable”
“Me tengo que rehabilitar”: Jessica Cediel habló de la lesión que tuvo en uno de sus pies
Una producción de la franquicia de “Harry Potter” está divirtiendo a cientos de fans en las redes sociales y no se trata del spin-off de “Harry Potter”, “Animales fantásticos y dónde encontrarlos”, cuyas grabaciones ya iniciaron.
Se trata de las mismas cintas que ya conocemos, protagonizadas por Daniel Radcliffe, Emma Watson y Rupert Grint, pero en su versión china y con una traducción poco atinada.
Según lo informó el portal inquisitr.com, los subtítulos de este DVD de mala calidad indican que “Harry” se llama “Hally” y estudia en el “Colegio Hogawaiz” (en vez de “Hogwarts”), donde conoce a “Rond”.
Pero eso no es todo, pues el temible villano de esta saga, al que muchos llaman “El que no debe ser nombrado” recibió el “escalofriante” nombre de “Fody”.
En la galería de fotos les presentamos a otros personajes que, gracias a su traducción, fueron bautizados con los nombres más absurdos.
Para leer la información desde un smartphone o tablet, seleccionen “ampliar galería” y después “mostrar texto”.